Le contact des langues dans la Suisse quadrilingue (2010)
- L'histoire linguistique de la Suisse
- Des premiers Suisses à la domination romaine
- La conquête du territoire par les Germains et les Alamans
- Le passage à un état moderne plurilingue
- La situation actuelle du quadrilinguisme en Suisse
- Considérations géographiques et démo-linguistiques
- La force des dialectes
- Les langues en contact en Suisse
- Relations de la Suisse alémanique avec le reste du pays
- Le « Röstigraben »
- Le « Polentagraben »
- Les Grisons en contact
La Suisse suscite l’intérêt, car sur son territoire de petite superficie se côtoient quatre langues nationales : l’Allemand, le Français, l’Italien et le Romanche. Le Français et l’Italien appartiennent à la famille des langues romanes, tout comme le Romanche, qui une langue issue du sous-groupe rhéto-roman. Contrairement à ses consœurs d’origines latines, l’Allemand appartient à la branche des langues germaniques.
Les frontières géographiques que possède la Suisse avec la France, l’Allemagne et l’Italie créent souvent des malentendus : on suppose couramment que les Suisses parlent le français, l’allemand et l’italien simplement car ce sont les langues des pays voisins. Or l’histoire linguistique de la Suisse est bien plus ancienne et complexe que ce que l’on pourrait déduire de simples observations géographiques. Emprisonnée au cœur de l’Europe, la Suisse, qui n’en fait toutefois pas partie, est devenue le pays qu’elle est aujourd’hui grâce à de nombreux peuples et alliances qui forgèrent son histoire.
Symbole de neutralité aux yeux des autres pays européens, la Suisse a pourtant une vie linguistique relativement conflictuelle : les statistiques démontrent aujourd’hui que la disparition progressive du romanche est en grande partie due à la progression effective de l’allemand, le territoire italien perd du terrain et les francophones se méfient des germanophones. Ces conflits et appréhensions sont-ils réellement fondés ? Les quatre langues voisines vivent-elles dans l’entente, la tolérance ou le conflit ? À travers ce travail, il s’agira de démontrer les contacts que les quatre langues nationales entretiennent entre elles.
[...] Les populations de ces différents cantons parlent différents dialectes suisses- allemands cantons sont unilingues français (Genève, Jura, Neuchâtel et Vaud). Les cantons Fribourg, Valais et Bern sont bilingues français et allemand. Le canton du Tessin est unilingue italien, plus précisément un dialecte tessinois proche du Lombard. Le canton des Grisons est trilingue, partagé entre l’allemand, l’italien et le romanche. L’ouest de la Suisse est francophone et le sud-est est italophone. La zone germanophone s’étend de la frontière francophone à l’est, et du nord au sud de la Suisse centrale. A l’est, quelques îlots romanchophones entrecoupent la zone germanophone. [...]
[...] Reconstruite par des artisans suisses allemands, la ville abandonne le Romanche. Les différents parlers se retrouvèrent confinés dans les vallées et devinrent des langues écrites dès la Réforme. Le Romanche appartient au sous-groupe rhéto-roman et se subdivise en cinq dialectes parlés dans différentes régions : le Vallader, parlé en Basse-Engadine et dans le Val Müstair le Puter, parlé en Haute-Engadine le Sursilvan, parlé dans l’Oberland Grisos le Sutsilvan, parlé à Schams et à Domleschg le Surmiran, parlé dans la vallée de l’Albula et dans le Surses. [...]
[...] Le Français et l’Italien appartiennent à la famille des langues romanes, tout comme le Romanche, qui est une langue issue du sous- groupe rhéto-roman. Contrairement à ses consœurs d’origines latines, l’Allemand appartient à la branche des langues germaniques. Les frontières géographiques que possède la Suisse avec la France, l’Allemagne et l’Italie créent souvent des malentendus : on suppose couramment que les Suisses parlent le français, l’allemand et l’italien simplement car ce sont les langues des pays voisins. Or l’histoire linguistique de la Suisse est bien plus ancienne et complexe que ce que l’on pourrait déduire de simples observations géographiques. [...]
[...] Les Tessinois connaissant le même problème vis-à-vis des dialectes suisses allemands que les Romands. Toutefois, eux-mêmes se montrent compréhensifs, et n’usent pas de leurs dialectes lorsqu’ils dialoguent avec une personne de langue étrangère s’adressant à eux en Italien standard. d. Les Grisons en contact Avec de locuteurs dans toute la Suisse, le romanche reste la langue la plus menacée d’extinction à l’heure actuelle. Depuis les cent dernières années, le pourcentage de la langue romanche aux Grisons a été divisé par deux, passant de 40% à 20%. [...]
[...] En s’intéressant donc aux dialectes des différentes régions de la Suisse, on peut émettre le constat que la vision quadrilingue de la Suisse présente dans l’esprit d’une grande majorité de personnes est relativement sommaire. Beaucoup de gens pensent que le suisse-allemand est un dialecte, mais il y a confusion puisque le terme suisse-.allemand désigne l’ensemble des dialectes alémaniques parlés dans les différentes zones germanophones suisses. Ainsi, ce sont les différents idiomes suisses allemands constituent le schwyzertütsch ce n’est pas le schwytzertütsch qui est à l’origine des idiomes. [...]
L'Amérique du Nord (États-Unis, Canada, Mexique)
«Les Etats-Unis : la superpuissance. Les caractéristiques du pays. Mais comment ce pays est’-il, à lui tout seul, devenu si puissant ?. Le Canada : un fabuleux destin. Le Mexique : le petit nouveau. L’ALENA : la réponse des Etats Unis à l’Europe. L’Amérique du Nord : les...»
«Avec une superficie de 9.6 millions de km², les États-Unis occupent la quatrième place mondiale en terme de superficie et la troisième au niveau de la population avec 305 millions d'habitants. Les ressources naturelles sont très importantes et permettent au pays d'être l'un des leaders dans la...»
L'Afrique du Sud est-elle la seule puissance du continent africain ?
«A l’échelle de l’Afrique, l’Afrique du Sud est un pays stable politiquement et puissant économiquement. Une jeune démocratie ancrée durablement. De bons scores économiques sur fond d’inégalités persistantes.. Sur la scène internationale, l’Afrique du Sud joue à la fois...»
«2010 est une année particulière pour l'Afrique du Sud : cette année marque le vingtième anniversaire de la libération de Nelson Mandela (11 février) et souligne la forte évolution interne qu'a connue ce pays depuis la fin de l'apartheid ; c'est également l'année où l'Afrique du Sud accueille la...»
Mumbai (Bombai) : Modernité, inégalités
«Une métropole vitrine de l’émergence et de l’entrée dans la modernité de l’Inde. Une métropole émergente en mutation : transformations spatiales et aménagements. Une métropole émergente qui doit relever des défis majeurs pour atteindre le rayonnement d’une ville mon...»
«Bombai, rebaptisée Mumbai en 1996 par les autorités municipales nationalistes hindoues en référence à la déesse Mumba, adorée par les pêcheurs autochtones avant l'arrivée des Britanniques, est située sur la côte occidentale de l'Inde, au bord de la mer d'Oman qui lui donne une ouverture sur le...»
A study of Spain
«Introduction. Country informations. Country Informations. Spanish culture and economy. Spanish news. Spanish elections. Spain’s unemployment. Conclusion.»
«Religion is a very important subject in Spanish life and the most practiced religion in Spain is Catholicism. Catholicism in Spain plays a huge role in Spanish society for numerous centuries. When I was in The Canary Islands, I had the chance to live in the middle of a one-week religious...»
